एक रात आप ने उम्मीद पे क्या रक्खा है,
आज तक हम ने चराग़ों को जला रक्खा है।

[simple_tooltip content=’एक नीला फूल लिली, a lily flower ‘]सौसन[/simple_tooltip] ओ [simple_tooltip content=’एक तरह का फूल, a kind of flower’]नस्तरन[/simple_tooltip] ओ [simple_tooltip content=’एक खुशबूदार घास’]सुम्बुल[/simple_tooltip] ओ [simple_tooltip content=’एक प्रकार की खुशबूदार घास’]रैहान[/simple_tooltip] ओ गुलाब,
तेरी यादों को गुलिस्ताँ में छुपा रक्खा है।

[simple_tooltip content=’प्रेम में दुखी घूमने का कारण, cause of vagrancy of the sad love’]वजह-ए-आवारगी-ए-इश्क़-ए-फ़सुर्दा[/simple_tooltip] मालूम,
[simple_tooltip content=’प्यार की झलक, glance of love’]निगह-नाज़[/simple_tooltip] को पर्दा सा बना रक्खा है।

दर्द दौलत ही सही पहलू-ए-राहत ही सही,
कुछ दिनों इश्क़ ने भी ख़ुद को बचा रक्खा है।

ले उड़े [simple_tooltip content=’प्रेमोन्माद से ग्रस्त,’]अहल-ए-जुनूँ[/simple_tooltip] हुस्न की इक एक अदा,
[simple_tooltip content=’एकांत, soltitude’]ख़ल्वत[/simple_tooltip] ओ बज़्म में अब फ़र्क़ ही क्या रक्खा है।

हाए ख़ुश्बू से तिरे दर्द की [simple_tooltip content=’सन्दर्भ में, in relation, connection’]निस्बत[/simple_tooltip] न गई,
मैं ने हर फूल को सीने से लगा रक्खा है।

आज तो [simple_tooltip content=’देख न पाने  की शिकायत, Complaint of being deprived of seeing’]शिकवा-ए-महरूमी-ए-दीदार[/simple_tooltip] नहीं,
हम ने कल के लिए इस ग़म को उठा रक्खा है।

ek raat aap ne ummeed pe kya rakkha hai,
aaj tak ham ne charaagon ko jala rakkha hai.

sausan o nastaran o sumbul o raihaan o gulaab,
teree yaadon ko gulistaan mein chhupa rakkha hai.

vajah-e-aavaaragee-e-ishq-e-fasurda maaloom,
nigah-naaz ko parda sa bana rakkha hai.

dard daulat hee sahee pahaloo-e-raahat hee sahee,
kuchh dinon ishq ne bhee khud ko bacha rakkha hai.

le ude ahal-e-junoon husn kee ik ek ada,
khalvat o bazm mein ab farq hee kya rakkha hai.

hae khushboo se tire dard kee nisbat na gaee,
main ne har phool ko seene se laga rakkha hai.

aaj to shikava-e-maharoomee-e-deedaar nahin,
ham ne kal ke lie is gam ko utha rakkha hai.